Lisa's
Office
Dolmetschen.
Training.
Lisa's
Office
Sie benötigen eine wörtliche Niederschrift Ihrer IDIs oder Fokusgruppen einschließlich Übersetzung?
Sie geben uns Zugang zu Ihren Audiodateien, wir übersetzen das, was wir hören und schreiben es auf. Sie erhalten das Transkript Ihrer Studie in der Fremdsprache. Der große Vorteil: Sie sparen Zeit und Geld, denn Sie müssen nicht erst eine deutsche Transkription beauftragen, die nach Fertigstellung übersetzt wird. Wir erledigen Tippen und Übersetzen in einem Arbeitsgang. Selbstverständlich können Sie auch das fremdsprachliche Audio von uns transkribieren lassen.
Die Berechnung von Transkripten erfolgt pro Bandminute.
Bitte haben Sie Verständnis, dass wir für die namentliche Zuordnung der Teilnehmer bei Fokusgruppen einen Zuschlag erheben müssen, da die Transkription dann vom Video erfolgt und wir zeitsparende Audio-Tools nicht nutzen können bzw. das Video mehrmals ansehen müssen. Dasselbe gilt bei schlechter Bandqualität.